出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第257回
出題日 | 2005/10/07 |
---|---|
締切日 | 2005/10/20 |
原題 | “Best Face Forward : Why Companies Must Improve Their Service Interfaces with Customers” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by Jeffrey F. Rayport, Bernard J. Jaworski |
訳書名 | インターフェース革命 |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Harvard Business School Press |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 顧客との良好なコミュニケーションに、企業の成功がかかっている時代だ。消費者の要求はますます厳しくなる一方、適切な対応ができる人材は不足している。そこで機械を雇うのだ。顧客との関係を築くフロントオフィス業務を、人ではなくテクノロジーに任せる。このシステムは、顧客サービスや企業戦略に新境地をもたらしたと言えるだろう。本著は、フロントオフィスの自動化について広範な資料をもとに考察し、顧客とのコミュニケーション業務における人と機械の適切な配置の重要性と、効果的な基本原理を提示。より快適な未来を目指して、人間と機械の新しい関係を模索する。企業のマネージャーや、顧客管理部門に携わるすべての人に、必読の一冊。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 日本語仕上がり約600枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 未定ですが、一人で十分に対応できるよう納期交渉中 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | HN |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。