オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第251回

出題日 2005/07/29
締切日 2005/08/09
原題“100 Things Guys Need to Know”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Bill Zimmerman
訳書名 男の子がオトナになるために 全4巻(1 きみのこと/2 体とこころ)
ジャンル文化・生活・美容
ジャンル詳細
原書出版社free spirit Publishing Inc.
募集内容上訳
内容身体が急激に成長するとともに、様々な悩みを抱え込んでしまいがちな思春期の子供たち。身体の悩み以外にも、勉強のこと、友達のこと、将来のこと等、心配ごとは無限大。本書は、そんな悩み多き思春期の真っ只中にいる男の子たちに、「君は決して異常ではないんだよ」と優しく、ホンネで手を差し伸べてくれる。著者のBill Zimmermanは、著名なNewsday紙の元編集者。思春期のころに父親を亡くし、人並みな親子の絆を持つこともかなわず、一人苦しんだ。今、自分が父親の年齢になり、様々な悩みに圧倒されている男の子たちに救いの手を差し伸べたいという気持ちが作品全体ににじみ出ている。実際に9~13才の男の子500人を調査し、彼らの悩みに耳を傾け、100の項目にまとめた。コミック風に場面設定されたエピソードはとてもわかりやすく、社会から押しつけられた「あるべき男の姿」というものは存在しないと著者は言う。

分量日本語仕上がり約280枚(1枚=400字)を2名で翻訳。
翻訳時期~2005年9月下旬
訳者名表示あり
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 achiever

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る