出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第247回
出題日 | 2005/07/04 |
---|---|
締切日 | 2005/07/13 |
原題 | “Marley Legend --- An Illustrated Life of Bob Marley” |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | by James Henke |
訳書名 | ボブ・マーリー レジェンド |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Chronicle Books |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 音楽史に名を残す人物は大勢いても、「伝説」の高みに到達できるのは、ほんの一握りに過ぎない。音楽にとどまらない影響力、新しいものを生み出す才能、そして悲劇的な死。エルビス・プレスリーやジョン・レノンと並び、彼の名前もそこに輝いている。レゲエの“神”と呼ばれた男、ボブ・マーリー。36歳という若すぎる死の3年後に発売されたベストアルバム「Legend」は、記録的な売り上げを達成し、20年以上経った現在も、常にチャートにランクインしている。ファンにとってボブ・マーリーとは英雄であり、単なるスターではない。彼は自分の仲間と文化、また、音楽を通して権力との闘争、愛と平和を歌い続けた。そして、彼は音楽によって世界を揺り動かした。 世界中で大きな反響を呼んだ「ジョン・レノン レジェンド」の著者による、記念碑的ボブ・マーリー伝。伝記という枠を超えて、政治、宗教、文化といった当時の背景にも触れており、読み応えのある内容となっている。ボブ・マーリーの家族や友人、彼に影響を受けたアーティストへのインタビュー、さらには写真や直筆の楽譜、初期のポスターやグッズといった貴重な資料も満載! ボブ・マーリーという「伝説」を、かつてないほど身近に感じられるだろう。すべてのファンに贈る、決定的一冊、ついに刊行。 * 出版社の要望により、課題翻訳文の後に「ボブ・マーリーと私」もしくは、「レゲエと私」について、500字程度の自己アピール文の追記をお願いいたします。アピール文はあくまで参考資料として検討させていただきますので、選考の直接的要因ではございません。何卒ご了承ください。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 日本語仕上がり約140枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2005年8月中旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | M.押野 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。