出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第222回
出題日 | 2005/02/17 |
---|---|
締切日 | 2005/03/01 |
原題 | Guerrilla Marketing in 30 days |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Jay Conrad Levinson and Al Lautenslager |
訳書名 | 必ず売れる! ゲリラ・マーケティング in 30 Days |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Entrepreneur Press |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 全米ベストセラーのゲリラ・マーケティング・シリーズを一冊にまとめた、“ゲリラ企業家”のエッセンスを30日で習得していくトレーニング・ブックである。まずは、いくつかの例を見てみよう。「2日目 “目的”――何を達成したいのか明確なゴールを持つこと」「15日目 “テレマーケティング”――Eメールの時代にあっても電話は最も迅速・安価なマーケティング・ツールである」「20日目 “顧客へのパブリシティ”――メディアを意識したPRを展開する」「27日目 “予算”――市場規模・PR戦略・目標などを把握し、費用を確実な効果に変える」。見た通り、マーケティング・スキルを広い範囲でカバーし、基本的な項目を一日づつ学びながら、具体的なアクションにつなげていけるスタイルになっている。何から始めるのか、何を用意したらいいのか、実際にやっていけるのか、を問いつつ、効果的なアイデアは、すぐに実行することをモットーとする“ゲリラ企業家”たちの思考プロセスをあまねく指南。マーケティング専門家向けではなく、これから独立してビジネスを始めようとしている人に役に立つテキストだ。 |
分量 | 日本語仕上がり約650枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2005年5月上旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | 掛橋柚木 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。