出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第221回
出題日 | 2005/02/16 |
---|---|
締切日 | 2005/02/24 |
原題 | Pains in the office --- 50 people you absolutely, definitely must avoid at work |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Andrew Holmes and Dan Wilson |
訳書名 | オフィスの中の困ったひとびと |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Capstone Publishing |
募集内容 | 上訳 |
内容 | どこの会社にもいる“仕事はできるけど、職場ではかなりメーワクな人たち”――“仕切り屋”“ウワサ好き”“ストレス自爆型”に“ヨッパライ社員”など、なるべく近づきたくない人たちと付き合っていくのは至難のワザ。本書は、そんな“メーワクな”同僚たちを、いかにして巧みにかわすかを解説した“メーワク”社員図鑑&ハンドブックです。50タイプにものぼる“メーワクな”社員たちのプロフィールには、それぞれ“性格”“メーワク指数”“出没季節”が載っており、不意に遭遇してしまったときのために、さらりとかわせる“回避方法”や、運悪く“メーワク”社員の被害にあってしまったときの徹底的な逆襲方法も教えてくれます。だけど普段は気づかない、自分の“メーワクな”ところを見つめてみる良い機会になる(?)かもしれません。 |
分量 | 日本語仕上がり約400枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2005年4月中旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | 匿名希望 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。