出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第201回
出題日 | 2004/08/17 |
---|---|
締切日 | 2004/08/30 |
原題 | Are You Sure You Want To Marry That Person? |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Carmen R. DiGeorgio |
訳書名 | 結婚テスト |
ジャンル | 趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行 |
ジャンル詳細 | |
原書出版社 | Life Experiences |
募集内容 | 上訳者 |
内容 | あなたの恋人は、生涯を共にすべきベスト・パートナーでしょうか? 結婚間近の男と女は、お互いの悪いところにはつい目をそらしがち。電撃結婚のすえ、「こんなはずじゃなかった!」となって、あっという間に離婚してしまうケースも珍しくありません。仕事に家事に、育児にセックスと、結婚してから起こりうる夫婦間の心のすれ違いに二人は耐えられるのか…。本書の“男と女の心理テスト”は、そんな結婚間近の恋人同士のココロを開いて、本当の相性を占います。後半部分では、著者の恋人や家族についてのユーモラスなエッセイも収録。「和気アイアイ」と本書を楽しむか、それとも「ケンアク」な結果となるか。人生の一大イベントである「結婚」について、じっくり考えてみるきっかけとなりそうな一冊です。 |
分量 | 日本語仕上がり約350枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | ~2004年11月下旬 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り |
入賞者 | 匿名希望 |
---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。