英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第67回
出題日 | 2011/08/03 |
---|---|
締切日 | 2011/08/16 |
原題 | “Super Immunity: The Essential Nutrition Guide for Boosting Our Body’s Defenses to Live Longer, Stronger, and Disease Free” |
原著者 | by Joel Fuhrman, M.D. |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | 100歳まで病気にならないスーパー免疫力 |
ジャンル | 医学・生命科学・精神医学・介護福祉 |
ジャンル詳細 | 栄養学・看護学・歯科学・薬学・衛生学・保健体育・介護福祉 |
原書出版社 | HarperCollins |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 下訳 |
内容 | 長く、強く、病気なく生きるために必要な体の防御能力(免疫力)を高める栄養・食事に関する書籍 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
分量 | 原書(本文)後半、レシピのページの下訳。P178の『Super Immunity Menu Plans』からP245の最後まで。日本語仕上がり約70枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 レシピページ以外のページを担当する上訳者が、レシピページの下訳文を校正します。 |
翻訳時期 | 2011年8月中旬(8/17予定)からスタート、2011年9月上旬(9/7予定)に提出。 |
訳者名表示 | あり(編集協力として) |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、下訳者として選出された方へ通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | S.増田 |
---|