英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第65回
出題日 | 2011/07/04 |
---|---|
締切日 | 2011/07/11 |
原題 | “Länger leben mit einem reparierten HERZEN” (“Langer”の小文字 a の上にウムラウト) |
原著者 | by Hartwig Gauder |
原書言語 | ドイツ語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | 病気にならない歩き方 |
ジャンル | 医学・生命科学・精神医学・介護福祉 |
ジャンル詳細 | 精神医学・スポーツ医学・産婦人科学・脳神経外科学・その他臨床医学 |
原書出版社 | |
出版形態 | 書籍 |
募集内容 | 下訳 |
内容 | 元競歩のオリンピックメダリストで心臓疾患により心臓移植を経験した、ドイツのハートヴィッヒ・ガウダー氏が考案した心臓リハビリに関する書籍
|
分量 | 原書114ページ/日本語仕上がり約340枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | ~2011年9月13日 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | quelle |
---|