英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第190回
出題日 | 2024/11/01 |
---|---|
締切日 | 2024/11/13 |
原題 | 달콤 짭짤 코파츄 1 & 2(Sweet and Salty Copachu 1 & 2) |
原著者 | ダヨン作、バムコ絵 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書言語 | 日本語 |
ジャンル | 自然科学・技術工学・建築 |
ジャンル詳細 | 数学・物理学・化学・宇宙科学・天文学・地球科学・地学・気象学・生物学・植物学・動物学・カオス理論・フラクタル・複雑系・その他自然科学 |
ジャンルその他 | 学習本、児童書 |
原書出版社 | Changbi Publishers |
出版形態 | 紙書籍(電子書籍版の製作は未定) |
募集内容 | 上訳1名 |
内容 | ************************* 韓国語の翻訳者募集! 新たにトランネットへご入会くださる方へ 第190回Job Shop『달콤 짭짤 코파츄 1 & 2(Sweet and Salty Science of Copachu1 & 2)』開催期間中(2024年11月13日まで)にトランネットへご入会の上、本課題へご応募いただいた方の初年度の年会費を無料といたします(※)。 この機会にご入会の上、奮ってご応募ください! ※新規会員登録の際、「本名」欄のお名前の後ろに、190とご記入ください。 「本名」欄への記入例:麻布元子190 また、初年度年会費のお支払い方法として「振込」をお選びください。 ご応募前の初年度年会費のお振込みには及びません。 第190回Job Shopへのご応募を確認後、初年度の年会費を無料とする(ご請求を行わない)手続きを行います。 ************************* 2人のユニークなキャラクターが、様々な実験をしながら科学をわかりやすく解説する学習本です。本書に登場する2人のキャラクター、CopachuとBernieは、「The Sweet and Salty Science of Copachu」チャンネルを運営する科学クリエーター。息がピッタリのこの名コンビは科学の知識と洞察力で様々な事件を解決していきます。Copachuは事件を取材し、Bernieが放送で解説を担当。一見すると難しそうな科学の難問もこの2人にかかれば子どもたちにとってはエンターテイメント。科学の世界にあっという間に惹きこまれることでしょう。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書(本文)1巻あたり128ページ/日本語仕上がり、1巻と2巻合計で約90枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 第1巻:2024年11月中旬~下旬に翻訳開始、2024年12月下旬翻訳終了予定。第2巻:2025年1月上旬翻訳開始、2025年2月中旬翻訳終了予定。 |
訳者名表示 | あり(表紙への表示は未定です) |
支払形態 | 買切り(買切り案件のため、特別永久会員の方への重版後の追加報酬のお支払いはありません)。翻訳料金は、【マイページ】内、オーディション課題詳細ページの「注意事項」欄に表示します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。