英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第166回
出題日 | 2020/03/12 |
---|---|
締切日 | 2020/03/26 |
原題 | The Customer Success Professional's Handbook: How to Thrive in One of the World’s Fastest Growing Careers---While Driving Growth For Your Company |
原著者 | Ashvin Vaidyanathan, Ruben Rabago |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | カスタマーサクセス・プロフェッショナル 顧客の成功を支え、持続的な利益成長をもたらす仕事のすべて |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | 企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発 |
原書出版社 | WILEY |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 下訳1名 |
内容 | 昨今のビジネスの世界では、どの組織においてもカスタマーサクセスマネジャーは重要な資産である。クラウドやSaaSでサブスクリプションモデルが広がるにつれ、その役割の重要性は増している。新たなビジネスモデルにおいては、顧客を戦略の中心とする必要があるからだ。ビジネスは、もはや製品を売るだけではない。カスタマーサクセスの視点では、成功という結果を売るのである。カスタマーサクセスマネジャーは、明確な成果を顧客に示し、顧客のニーズをつかみ、成果を出すために製品やサービスを戦略に落とし込まねばならない。 本書は、カスタマーサクセスマネジャーや、それに近い職務に携わる人々のための教本である。これまでに類を見ない実践的なマニュアルであり、従来のカスタマーサクセスのハウツー本には足りない情報をカバー。実務レベルからリーダーシップをとるべき立場に必要なレベルまで、この職に携わるすべての人々に必要な知識を盛り込んでいる。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | Indexを除いた 273ページ/日本語仕上がり約590枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 2020年4月中旬翻訳開始。2020年6月末翻訳終了予定。(3分割程度での五月雨納品となる予定です) |
訳者名表示 | 「翻訳協力」として奥付にクレジット表記 |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | 久木 |
---|