英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第162回
出題日 | 2019/06/14 |
---|---|
締切日 | 2019/06/24 |
原題 | Discovering Architecture |
原著者 | Eduard Altarriba & Berta Bardi I Mirá |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | 絵でわかる建物の歴史 古代エジプトから現代の超高層ビル、未来の火星基地まで |
ジャンル | 自然科学・技術工学・建築 |
ジャンル詳細 | 建築・土木 |
原書出版社 | Button Books |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 古代に建てられた泥壁の小屋から現代の高層ビルまで、世界中の象徴的な建築物を楽しいイラストで紹介する、建築について学びたい人のための入門書。 建築手法だけでなく、建築家や、泥から藁、紙、鉄鋼、鉄筋コンクリートにいたるまでの建築素材の発展、家の形の変遷、建物の構造などについて学ぶことができる。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書約50ページ/日本語仕上がり約60枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 2019年7月上旬翻訳開始。2019年7月下旬翻訳終了予定。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | でまち |
---|