英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第151回
出題日 | 2017/11/27 |
---|---|
締切日 | 2017/12/05 |
原題 | Our Human Story |
原著者 | Louise Humphrey, Chris Stringer |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | 大英自然史博物館シリーズ2 サピエンス物語 |
ジャンル | 自然科学・技術工学・建築 |
ジャンル詳細 | 数学・物理学・化学・宇宙科学・天文学・地球科学・地学・気象学・生物学・植物学・動物学・カオス理論・フラクタル・複雑系・その他自然科学 |
原書出版社 | The Natural History Museum |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 過去25年間の発見や理解の深まりによって、人類進化論における種の名前は大幅に増えた。本書では、これらの新たな情報をもとに、専門家である著者が、6~700万年前のサヘラントロプスのような初期のヒト族から、ホモサピエンスまでの人類の進化を、化石を用いてわかりやすく解説する。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書160ページ/日本語仕上がり約263枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 2017年12月15日ごろ翻訳開始。トランネットのチェックを経た全訳を2018年2月上旬~中旬に出版社に提出予定。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | yamamott |
---|