英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第114回
出題日 | 2015/04/10 |
---|---|
締切日 | 2015/04/20 |
原題 | 시간의 정원(The Time Garden) |
原著者 | 송지혜(Daria Song) |
原書言語 | 韓国語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | The Time Garden 時の庭園 |
ジャンル | 文学・美術・工芸・映画・音楽 |
ジャンル詳細 | 美術・デザイン・写真・インテリア・工芸 |
原書出版社 | booklife(북라이프) |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 主人公は空想好きな少女。ある日、父親がドイツから持ち帰ったアンティークの鳩時計に魅せられたことをきっかけに、不思議な世界に迷い込む――韓国の新鋭造形画家が描く、物語形式のぬりえ本。 ※本Job Shopは、韓国語書籍を課題としていますが、一部英語からの翻訳が必要な箇所があります。 (※説明中のキーワードを課題文翻訳の際に、使用する必要はありません) |
分量 | 原書84ページ/日本語仕上がり約4枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | Job Shop課題が本書の全文となります。訳者決定後、5月半ばまでに推敲のご対応をお願いする可能性があります。 |
訳者名表示 | 書籍内にあり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | T.F |
---|