英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第102回
出題日 | 2014/07/10 |
---|---|
締切日 | 2014/07/17 |
原題 | GENTE TÓXICA |
原著者 | Bernardo Stamateas |
原書言語 | スペイン語 |
訳書言語 | 日本語 |
訳書名 | 心に毒を持つ人たち あなたを傷つける「困った人」から身を守る方法 |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | 社会・教育・社会問題・環境・公害・自然保護 |
原書出版社 | Ediciones B |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳 |
内容 | 横暴な上司、嫉妬深い同僚、根も葉もないうわさを流す近所の人……。日常生活で遭遇してしまうこれらの「困った人たち」を、本書では「心に毒を持つ人たち」と命名。その心理分析、対処法などについて詳しく、ときにユーモアを交えて解説する。心理学者であり牧師でもある著者が、人間関係に悩むすべての人に贈る本。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません) |
分量 | 原書232ページ/日本語仕上がり約325枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
翻訳時期 | 翻訳者決定次第、翻訳開始~2014年9月下旬 |
訳者名表示 | 奥付にあり |
支払形態 | 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。
選定結果 | Shuhei-K |
---|