ブックレビュー ブックレビュー

原題 The Global Translator's Handbook
著者 Morry Sofer
分野 教育/言語学/翻訳
出版社 Taylor Trade Publishing
出版日 2012/12/16
ISBN 978-1589797598
本文 言語とは、自らの存在そのものであり、奇跡を起こすこともできれば、人を癒したり、傷つけたりすることもある。異なる言語間で意味を伝達することは、互いの文化や経験に基づく利益を共有し、互いの共通点を認識するのに役立っている。

本書は、こうした偉大な力を持つ言語間の架け橋となる翻訳家を対象とした実用的なガイドブックの最新版。16年前の初版以降、めまぐるしい成長を遂げる翻訳業界の変化を常に反映しながら、2年に一度のペースで改訂している。

読者の翻訳キャリアは問わず、ベテランから初心者まで幅広く活用できる内容だが、章によってはターゲットが置かれている。第2章「翻訳の歴史的概観」は、翻訳の歴史を扱う書籍が少ない現状に加え、現場において重要な観点となるため、キャリアに関係なくおさえておきたい内容だ。初心者向けの第3章「プロの翻訳家の必要条件」と第4章「翻訳家の自己評価」では、これから翻訳に従事するか否かや、翻訳家として自分がどこに位置づけられるかを見つめ直すことができる。第7章「翻訳、コンピューター、そしてインターネット」は、初心者は必読だが、上級者にも推奨している。翻訳は、絶えず変化し続けるデジタルテクノロジーを扱うことが多く、この分野に関しては、皆絶えず学び続けねばならないので、誰にとっても重要な項目だ。第2部は付録として構成されており、辞書や翻訳家のための参考文献といった参照ガイドとして活用できる。

翻訳家のための実用的なガイドブックである本書は、翻訳テクニックや70言語以上の辞書リストといった、翻訳という仕事の根幹を成す必須項目が凝縮された翻訳業界のバイブルの先駆けであり、世界を牽引する翻訳家達から絶大な支持を集め続けている。